Usted está aquí: Inicio Artículos Moreno Cabrera:"El PAI es la herramienta perfecta para aislar el euskera"

Moreno Cabrera:"El PAI es la herramienta perfecta para aislar el euskera"

13/11/2014
El pasado 6 de noviembre organizamos en Katakrak (Iruña) la mesa redonda "PAI, ni así ni de ninguna manera". Juan Carlos Moreno Cabrera nos desmontó los mitos falsos que se le suelen asignan al inglés, nos habló de la forma en que esta lengua se sobrevalora y denunció la intencionalidad política de introducir el inglés en detrimento del euskera.

Juan Carlos Moreno Cabrera, autor de "el españolismo lingüístico al desnudo".


El PAI, es la herramienta perfecta para aislar el euskera

Si uno se quiere manejar en nuestro país hablando en inglés, lo va a tener difícil.

Porque el ingles no es una lengua que se use en nuestro país, el inglés va asociado a una serie de características, de propiedades míticas o a veces casi mágicas, del colonialismo lingüístico. ...Se asignan al inglés unas propiedades que no tiene. Se crean un mito del inglés.

Por ejemplo; es mentira que todo el mundo hable inglés. Cuando se celebró el mundial de baloncesto en Japón, los periodistas quedaron sorprendidos de que los japoneses no hablaran ingles.

La idea de que todo el mundo habla inglés, se la han metido en la cabeza a la gente de tal manera, que todo el mundo está convencido de que tiene que aprender inglés. Lo vaya a usar o no lo vaya a usar. Le sirva o no en su trabajo. Uno está convencido de que si no sabe inglés, tiene un déficit enorme. Es una persona defectuosa, culturalmente. Es poco menos que analfabeta.

El problema no está en Japón, si no en la idea equivocada que tenemos de que todo el mundo habla en ingles. Ciertamente, en algunos países como Holanda, Suecia, y en los países nórdicos se puede encontrar gente que se maneja muy bien en inglés. Pero esto no es generalizado en Europa: en Francia, en Alemania no se entiende uno en ingles, en Rusia, en Grecia, en Italia, tampoco...Se pueden encontrar personas que hablan ingles, pero también se pueden encontrar personas que hablan español, francés.

La idea de que todo el mundo habla inglés, se la han metido en la cabeza a la gente de tal manera, que todo el mundo está convencido de que tiene que aprender inglés. Lo vaya a usar o no lo vaya a usar. Le sirva o no en su trabajo. Uno está convencido de que si no sabe inglés, tiene un déficit enorme. Es una persona defectuosa, culturalmente. Es poco menos que analfabeta.

Por eso cuando a la gente se le pregunta si habla inglés, la gente dice que sí, porque le da miedo, vergüenza, por la culpa de esta ideología absurda según la cual el ingles el idioma de la globalización, mundial...El inglés es útil, es un idioma que interesa estudiar, por supuesto, pero cuando hay una lengua que se ve impuesta (como han experimentado otras lenguas como el latín, el griego...) se le asignan a esta lengua propiedades que no tiene, que suelen ser mágicas o míticas.

De manera que, si uno sabe inglés va a encontrar un buen trabajo. Es axiomático. Pero si un enfermero quiere desarrollar su trabajo en Alemania, ¡se le exigirá alemán! Va tener que trabajar con enfermos que le van a hablar en alemán, y el inglés no le va a servir absolutamente para nada. Si uno en Francia quiere trabajar de carpintero, peluquero u otra profesión que exija contrato con los franceses tiene que saber francés.

Se dice que el ingles es necesario para altos ejecutivos, de acuerdo, ¡pero no todos vamos a ser altos ejecutivos! ¿Vamos a educar a nuestros hijos para que sean exclusivamente altos ejecutivos de multinacionales? ¿Y de grandes fondos de inversión internacionales? Bueno, es una opción.

Pero ese tipo de organización social/económica que representa el capitalismo en putrefacción, a mí no me produce ninguna satisfacción, considero que tomar eso como paradigma no me parece adecuado.

Se está sobrevalorando la utilidad del inglés. Es una lengua útil, interesante, que merece la pena estudiar, tiene una literatura interesante, pero que se diga que es la lengua mundial, que te permite entenderte con la gente en todo el mundo...Sí, claro, quizás en los aeropuertos. Pero claro en un aeropuerto se está lo mínimo posible. O en los museos, en los museos más impersonales, también es útil. En otros museos no importantes, como en uno que estuve en Armenia, sólo se hablaba ruso... En cualquier caso, tampoco vamos a educar a nuestros hijos para que vivan en museos. Aparte de museos, agencias de viajes, el inglés no se usa tanto como se dice que se usa.

Es falso que todo el mundo hable inglés. Que todo el mundo estudia inglés … es casi verdadero. Una cosa es el mito que se ha creado en torno al inglés, y otra cosa, más importante, la educación que queremos dar a nuestros hijos.

¿Hay un interés político en sobrevalorar el inglés y utilizarlo como herramienta para minusvalorar lenguas propias, como el euskera, en nuestro caso?

Hay que contrarrestar esta ideología que mistifica el inglés, porque le perjudica al propio inglés. Porque es una lengua tan digna como cualquier otra, estos mitos la convierten en una lengua imperialista, impuesta, cuando no lo es. Las lenguas no son nada de eso. Esta aureola mítica que hay sobre el inglés, ha ocasionado un efecto terrible: que el inglés es indiscutible. Nadie discute que hay que saber inglés.

Más aun, es indiscutible que hay que dominar el inglés, es decir hablarlo con fluidez y corrección, ocasionando sufrimiento a muchísima gente muy culta, que no domina el inglés. Conozco gente muy culta, que no domina el inglés. Sin embargo nos han metido en la cabeza que no dominar el inglés es un déficit terrible cultural que nos sitúa en una especie de proletariado cultural universal. Este tipo de ideología imperialista que suelo denominar colonialismo lingüístico, es nefasto, porque se utiliza precisamente para que la introducción de determinadas herramientas que consiguen aislar una lengua (euskera).

Si encontráramos algo que fuera indiscutible, estaríamos ante la herramienta perfecta; el ingles. Es la herramienta perfecta para conseguir que es euskera, es este caso, no siga progresando, como debería ser, en el sistema educativo.

Si encontráramos algo que fuera indiscutible, estaríamos ante la herramienta perfecta; el ingles. Es la herramienta perfecta para conseguir que es euskera, es este caso, no siga progresando, como debería ser, en el sistema educativo. Porque claro, sí, habrá que aprender euskera, pero es mucho más importante aprender inglés. Yo digo y mantengo, que en Navarra es más importante saber euskera para la vida diaria. A lo mejor, si quiero ser contratado por una empresa multinacional es posible que tenga que saber inglés y que no me exijan el euskera. Pero para la gran mayoría de los navarros el euskera es, y debe ser, útil. Porque es una lengua de Navarra, no es una lengua extranjera.

Por eso, objeto la idea que dice que hay que tender al trilingüismo (euskera, castellano, inglés). Es un error tremendo: el inglés no debe ponerse al mismo nivel que el euskera y el castellano. Es decir, el trilingüismo debería plantearse como; castellano, euskera y lengua extranjera. Dando lugar a trilingüismos, tetralingüismos. ¿Por qué “lengua extranjera? En inglés es una lengua extranjera, y tendrá que competir como lengua extranjera con el francés, el italiano...Y en esto el inglés no va a tener ningún problema. Muy a mi pesar, porque con la mitad de tiempo que se dedica a aprender inglés, se puede llegar a hablar medianamente bien el francés.

El inglés no puede quitar tiempo de enseñanza, importancia, a lenguas como el euskera y el castellano. Ahora bien, como es evidente que en navarra el castellano es la lengua dominante y el euskera es una lengua minorizada, si hay que quitar tiempo para la lengua extranjera (ingles, en este caso), habría que quitarle tiempo al castellano, y no al euskera. El euskera no es dominante en Navarra. Si pensamos que el euskera debería ser recuperado y tener una mayor presencia, claro.

Intencionalidad política y raíces ideológicas del españolismo lingüístico y su aplicación a Navarra y otras comunidades.

Las raíces ideológicas del españolismo lingüístico son las mismas que las del anglicismo imperialista. Se basa en la idea de que el español es una lengua superior al catalán o al euskera.

Para terminar voy a poner un ejemplo, y os contaré algo que se suele decir en círculos académicos: que una de las fortalezas del español que hizo que el castellano triunfase sobre todas las demás lenguas de la península ibérica, es la maravillosa estructura vocálica de las cinco vocales. Esto lo dijo Menéndez Pidal y los académicos lo han repetido hasta la saciedad.

También se ha dicho que tiene una sintaxis básica homogénea, un léxico fundamental, pero lo de las cinco vocales es lo que más me llama la atención. Es una solemne estupidez, desde el punto de vista lingüístico. Llevo 40 años intentando ser lingüista. En ese tiempo he podido entender que decir que el castellano se ha expandido porque tiene 5 vocales, es una tontería. Entre otras razones porque hay otras lenguas que tiene cinco vocales, y no se han expandido, sino todo lo contrario, siendo el euskera una de ellas. Con el agravante de que el español tiene 1800 verbos irregulares, según la RAE, como otras lenguas romances. Mientras que el euskera sólo tiene dos. El inglés, tampoco tiene 5 vocales, según el dialecto puede llegar a tener 18...

Desde este punto de vista, decir que el castellano se expandió por sus características intrínsecas -mantenido por académicos, catedráticos, escritores- es falso, ha calado en la gente.

Es evidente que hay una intencionalidad política en el quiere introducir el inglés.

 

 

Moreno Cabrera:"El PAI es la herramienta perfecta para aislar el euskera"